Mis à jour le 27 septembre 2024
Inclusion numérique
La traduction des sites internet : un enjeu d’inclusion numérique
De nos jours, la présence en ligne est devenue indispensable pour élargir sa portée et sa visibilité. Cette réalité découle de la transformation numérique généralisée qui a redéfini la manière dont les individus interagissent avec les entreprises. Il existe une multitude de langues parlées à travers le monde. Or, la plupart des ressources présentes sur le web sont disponibles en une seule langue, ce qui rend l'information difficilement accessible à tous.
1. La diversité des langues à travers le monde
Les langues demeurent un pilier fondamental de l'identité culturelle et un moyen de communication essentiel. Elles façonnent notre manière de voir le monde, d'interagir et de comprendre notre environnement. C'est à travers la pluralité des langues que nous appréhendons nos sociétés, nos histoires, et nos cultures.
Dans le monde, il existe plus de 7000 langues parlées et environ 200 langues écrites. Elles représentent une source inestimable d'expression et d'identité pour les communautés du monde entier.
Dans toute cette diversité, quelles sont les 8 langues les plus parlées dans le monde ?
1. L’anglais est considéré comme la langue officielle dans une cinquantaine de pays dont le Royaume unis, l’Australie, les États-Unis, le Canada…) et est parlé par plus de 1,3 milliard de personnes.
2. Le mandarin, très répandu en Chine, Malaisie, Indonésie ou encore au Royaume Unis, concerne plus de 1,2 milliard de personnes.
3. Le Hindi, aussi appelée “Putonghua”, est utilisé par près de la moitié de la population indienne soit plus de 600 millions de personnes.
4. L’espagnol est parlé par plus de 560 millions de personnes, et est la principale langue en Espagne et Amérique latine.
5. L’arabe est parlé par plus de 270 millions de personnes dans le monde.
6. Le bengali concerne plus de 250 millions de personnes.
7. Le français est principalement parlé en Europe, et est présent sur chaque continent.
8. Le russe est parlé en Russie et dans les pays limitrophes par plus de 260 millions de personnes.
(source 2023: Overtheword ; GEO)
Malgré cette richesse linguistique, de nombreuses langues sont aujourd'hui menacées d'extinction.
La perte d'une langue représente bien plus qu'une simple disparition de mots et de phrases. C'est la perte d'une vision du monde, d'une histoire et d'une identité culturelle.
La préservation des langues en danger est une nécessité. Selon l'UNESCO, plus de la moitié des langues actuellement parlées pourraient disparaître d'ici à la fin du siècle si des mesures efficaces ne sont pas prises pour les protéger et les préserver.
Des efforts sont déployés à l'échelle mondiale pour sauvegarder les langues en danger. Des initiatives telles que la documentation linguistique, la revitalisation communautaire et l'éducation bilingue sont fondamentales pour renverser le déclin des langues menacées.
Maintenant que nous avons connaissance de toute la richesse que représentent les langues à travers le monde, voyons ensemble les avantages de proposer un site internet multilingue.
2. Les enjeux de traduction des sites internet
Premièrement, la traduction permet d'inclure les utilisateurs qui ne maîtrisent pas la langue dans laquelle le site est initialement rédigé, ce qui réduit ainsi les barrières linguistiques.
Proposer un site internet multilingue présente de nombreux avantages stratégiques, notamment :
• Atteindre un public international
En offrant la possibilité de traduire votre site internet dans différentes langues, vous rendez vos contenus accessibles à un public plus large à travers le monde et attirez de nouveaux visiteurs, ce qui favorise l’augmentation de votre trafic web.
• Augmenter les conversions
En ayant accès à vos contenus dans leur propre langue, les internautes sont plus susceptibles de passer plus de temps sur votre site internet et trouver les informations clés qu’ils recherchent, ce qui entraînera une hausse significative des conversions.
• Optimiser l'expérience utilisateur
Parler à vos clients dans leur langue maternelle montre que vous vous souciez d’eux, de leurs besoins et de leurs préférences. Vous renforcez ainsi leur engagement et leur satisfaction. La traduction des contenus entraîne une expérience utilisateur positive et renforce votre image de marque.
• Améliorer votre stratégie de référencement
La traduction de votre site web peut également favoriser votre positionnement dans les moteurs de recherche. En élargissant la visibilité de votre site internet dans les résultats de recherche, vous offrez aux visiteurs étrangers l'opportunité de découvrir votre univers et vos valeurs.
En combinant ces avantages, un site web multilingue représente un enjeu stratégique significatif sur la croissance et le succès des sociétés à l'échelle mondiale.
De plus, des outils de traduction existent et offrent divers avantages, ils ne requièrent aucune formation des utilisateurs pour être utilisés et permettent de traduire rapidement de grandes quantités de contenu. Ils sont également accessibles en ligne 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, permettant ainsi aux utilisateurs de traduire le site internet à tout moment et de n'importe où.
3. Des sites internet inclusifs avec la traduction LISIO
Un web partout et pour tous
Fort du constat que les sites web sont disponibles en une seule langue et que chacun doit avoir accès aux ressources et services en ligne selon ses besoins spécifiques, nous avons développé chez LISIO, un ensemble d’outils et services d’inclusion et de sobriété numériques dont la solution LISIO-WebEngagé.
L’objectif : donner à chacun la liberté d'accéder facilement et durablement aux informations et services en ligne et ce, quelle que soit sa langue maternelle.
Traduction en temps réel et sans refonte
Disponible jusqu'à 28 langues, la fonctionnalité «Traduction» de LISIO-WebEngagé permet d’afficher dynamiquement, les informations de votre site internet dans la langue sélectionnée par le visiteur.
Ecrans d'ordinateurs présentant le résultat avant/après de la fonctionnalité
"TRADUCTION" (Du français à l'anglais) de la solution LISIO-WebEngagé
La « Traduction » est cumulable avec les fonctionnalités “Synthèse vocale” et “Zone bas débit” (transports, localisation en zones rurales,...) pour un accès optimal aux contenus de votre site web.
En offrant une expérience multilingue personnalisée, vous augmentez votre visibilité et favorisez une communication plus inclusive et efficace partout et pour tous vos publics.
La solution LISIO-WebEngagé permet de ne gérer qu'un seul site internet alliant traductions et inclusion numérique.
🆕 OPTION : Une traduction de haute qualité, sécurisée et conforme RGPD basée sur la solution de traduction de notre partenaire Deepl est désormais disponible.
⏰ À VENIR : La Traduction en langues régionales arrive bientôt pour traduire votre site web en Occitan, Basque, Breton, et/ou Corse !
Vous souhaitez en savoir plus sur la traduction LISIO-WebEngagé ?
👉 Réservez votre démo gratuite : ici
Ensemble, construisons un numérique plus responsable 🌎💛💻